Uma cena que faz referência Falas editadas fazem referência ao passado romântico entre os personagens Dumblendore e Grindelwald a um relacionamento gay no filme Animais Fantásticos: Os Segredos de Dumbledore foi retirada do ar pela Warner Bros para o lançamento do longa-metragem na China. A cena censurada corresponde a seis segundos do tempo de duração total do filme.
“Estamos
comprometidos em proteger a integridade dos nossos filmes”, informou a Warner
Bros ao portal News.com na terça-feira 12. “Isso se estende até
mesmo a cortes sutis nos filmes para satisfazer os fatores de mercado”.
O diálogo que foi
editado faz alusão ao passado romântico entre os personagens Dumblendore e
Grindelwald. JK Rowling, autora da saga, já havia dito em 2009 que Dumbledore
era gay, mas os filmes nunca se referiram de forma direta à sexualidade do
personagem antes do lançamento dessa continuação.
Os diálogos em
questão são: “Porque eu estava apaixonado por você” e “o verão que Gellert e eu
nos apaixonamos”. As demais partes do filme permaneceram intactas, inclusive o
entendimento de que Dumbledore e Grindelwald compartilham um vínculo íntimo.
De acordo com a
Warner, a mudança solicitada pelo governo chinês só foi aceita para “cumprir os
requisitos locais”, mas o espírito do filme permanece intacto. “Queremos que o
público do mundo inteiro veja e aproveite o filme, inclusive o público chinês”,
informou a empresa.
Segundo a
revista Variety, o filme foi sucesso de bilheteria na China no fim
de semana de lançamento, em 8 de abril.

Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigado pelo seu comentario.
Fique sempre ligado do que acontece em nossa cidade!